المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : اسماء صح



استشاري
12/01/2008, 02:05 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
اسعد الله اوقاتكم جميعا.كما ترون انا من الاعضاء الجدد و مشاركاتي قليله، ولكن من باب الحرص و الغيره على لغتنا لغة القرأن الكريم، عندي ملاحظه و حبيت اطرحها بهذا المنتدى للمشرفين و الأعضاء جميعا.فأمل ان يلقى اهتمامكم وتفاعلكم و اقتراحاتكم.
فقد لاحظت ان كثير من الأخوان يستخدمون كلمات اجنبيه و تكتب بالعربي مثل ما جتنا بدون محاوله تعريبها،
على الرغم من ان بعض الكلمات لها مرادف بديل بلغتنا العربيه، مثلا:
دفلوك------- قفل دفرنس
ايرباق------ كيس هواء
دركسون----- طاره
انتل ------- هوائي
قيربكس ---- علبة التروس

المشكله ليس في تعريب الكلمه و لكن في تعود سماع الاذن لها و الاستمرار في نطقها بحيث يتعود الناس سماعها و الاستمرار في استعمالها.
اعطيكم مثال تذكرون الهاتف الجوال عندما اقر طرحه في الاسواق سبقه هاله و مناقشات اعلاميه في الصحف عن افضل اسم له، هل الافضل الجوال او المحمول او النقال بحيث انه لما طرح اسم الجوال اصبح الناس متعودين على الاسم. دول مجاوره لنا للاسف الشديد لاتزال تستخدم اسماءغربيه للجوال مثل موبيل.
فلو تكاتف الاخوان و حاولوا يستخدمون الاسماء و المصطلحات العربيه في هذا المنتدى و غيره مع الوقت ستتعود مسامعنا على هذه الكلمات و لن تكون هناك مشكله.
عذرا على الاطاله و لكني رايت الموضوع ذو اهميه.
و بالمناسبه ما رأيكم باسم شبكوت بدل انترنت (من الشبكه العنكبوتيه)
و دمتم باحسن حال

بورهف
12/01/2008, 05:14 PM
موضوع ممتاز ويستاهل النقاش
ونتمنى من الشباب التفاعل

yahoo
12/01/2008, 07:54 PM
مشكور
ويعطيك العافية

SilverSniper
12/01/2008, 08:43 PM
طيب وش نسمي الحاجات ذي..
ترس قفرنر.. عرموطة.. بنيون.. بستم.. سرندل.. تيلة.. دشالي.. دفرنس.. ديلكو.. كويل.. كرنك .. كام.. صبابات.. ركرات.. مشوار طويل.. صح؟؟
اذا لم تصنع الشيء.. لا تتحيرف في تسميته وسمه كما سماه صانعه..
كما أخذنا منهم كلمات.. هم أخذوا منا كلمات..
Sugar = سكر
Camel = جمل
Zafferon = زعفران
Cotton = قطن
Musk = مسك
Gezel = غزال
Cave = كهف
هل قالوا نخترع لها أسماء وتفلسفوا والا أخذوها زي ماهي؟؟
مع احترامي لرأيك لكن اذا لم تخترع أو تكتشف الشيء لا تتفلسف في تسميته.. فمن اخترعه هو الذي له الحق في تسميته..

المتر
12/01/2008, 09:42 PM
مشكور

وماقصرت على الموضوع

.أبوعبدالرحمن
12/01/2008, 11:49 PM
بيض الله وجهك ياراعي الموضوع

باترول 82
13/01/2008, 01:22 AM
موضوع ممتاز تشكر عليه

ali_11
13/01/2008, 07:31 AM
الحين فرقت اذا قلت الكلمه بالعربي والا بالا نقليزي ياخي قولها باي لغة بس اهم شي تعرف انت عن ايش تتكلم وبعدين ما قدرنا ننتج شي جديد قمنا نغير بالاسماء (شبكوت ) الله يغفر الذنب

سيف الظفير
13/01/2008, 09:37 AM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
اسعد الله اوقاتكم جميعا.كما ترون انا من الاعضاء الجدد و مشاركاتي قليله، ولكن من باب الحرص و الغيره على لغتنا لغة القرأن الكريم، عندي ملاحظه و حبيت اطرحها بهذا المنتدى للمشرفين و الأعضاء جميعا.فأمل ان يلقى اهتمامكم وتفاعلكم و اقتراحاتكم.
فقد لاحظت ان كثير من الأخوان يستخدمون كلمات اجنبيه و تكتب بالعربي مثل ما جتنا بدون محاوله تعريبها،
على الرغم من ان بعض الكلمات لها مرادف بديل بلغتنا العربيه، مثلا:
دفلوك------- قفل دفرنس
ايرباق------ كيس هواء
دركسون----- طاره
انتل ------- هوائي
قيربكس ---- علبة التروس

المشكله ليس في تعريب الكلمه و لكن في تعود سماع الاذن لها و الاستمرار في نطقها بحيث يتعود الناس سماعها و الاستمرار في استعمالها.
اعطيكم مثال تذكرون الهاتف الجوال عندما اقر طرحه في الاسواق سبقه هاله و مناقشات اعلاميه في الصحف عن افضل اسم له، هل الافضل الجوال او المحمول او النقال بحيث انه لما طرح اسم الجوال اصبح الناس متعودين على الاسم. دول مجاوره لنا للاسف الشديد لاتزال تستخدم اسماءغربيه للجوال مثل موبيل.
فلو تكاتف الاخوان و حاولوا يستخدمون الاسماء و المصطلحات العربيه في هذا المنتدى و غيره مع الوقت ستتعود مسامعنا على هذه الكلمات و لن تكون هناك مشكله.
عذرا على الاطاله و لكني رايت الموضوع ذو اهميه.
و بالمناسبه ما رأيكم باسم شبكوت بدل انترنت (من الشبكه العنكبوتيه)
و دمتم باحسن حال




هم اللي صنعوا هذه الامكانيات وهو يستاهل ان يسمى بأسمه كما سموه هم

اتمنى ان يكون الطموح صنعها وليس تعريبها !! !! !!

سيف الظفير
13/01/2008, 10:13 AM
طيب وش نسمي الحاجات ذي..
ترس قفرنر.. عرموطة.. بنيون.. بستم.. سرندل.. تيلة.. دشالي.. دفرنس.. ديلكو.. كويل.. كرنك .. كام.. صبابات.. ركرات.. مشوار طويل.. صح؟؟
اذا لم تصنع الشيء.. لا تتحيرف في تسميته وسمه كما سماه صانعه..
كما أخذنا منهم كلمات.. هم أخذوا منا كلمات..
Sugar = سكر
Camel = جمل
Zafferon = زعفران
Cotton = قطن
Musk = مسك
Gezel = غزال
Cave = كهف
هل قالوا نخترع لها أسماء وتفلسفوا والا أخذوها زي ماهي؟؟
مع احترامي لرأيك لكن اذا لم تخترع أو تكتشف الشيء لا تتفلسف في تسميته.. فمن اخترعه هو الذي له الحق في تسميته..


اتفق مع الاخ

المساهر
13/01/2008, 10:20 AM
طيب وش نسمي الحاجات ذي..
ترس قفرنر.. عرموطة.. بنيون.. بستم.. سرندل.. تيلة.. دشالي.. دفرنس.. ديلكو.. كويل.. كرنك .. كام.. صبابات.. ركرات.. مشوار طويل.. صح؟؟
اذا لم تصنع الشيء.. لا تتحيرف في تسميته وسمه كما سماه صانعه..
كما أخذنا منهم كلمات.. هم أخذوا منا كلمات..
Sugar = سكر
Camel = جمل
Zafferon = زعفران
Cotton = قطن
Musk = مسك
Gezel = غزال
Cave = كهف
هل قالوا نخترع لها أسماء وتفلسفوا والا أخذوها زي ماهي؟؟
مع احترامي لرأيك لكن اذا لم تخترع أو تكتشف الشيء لا تتفلسف في تسميته.. فمن اخترعه هو الذي له الحق في تسميته..

منطقى جدا

وشكرا

nashad
13/01/2008, 12:14 PM
اجل عطنا اسماء السيارات بالعربي
هههههههههههه

سيف الظفير
13/01/2008, 12:19 PM
الانترنت /الشبكة العنكبوتية كيـــف تسميها // // // شبـــكوت // // //

استشاري
13/01/2008, 12:19 PM
الاخوان
بو رهف
ياهو
القناص الفضي
المتر
ابو عبدالحمن الصفيان
باترول 82
علي 11
سيف الظفر
المساهر
شكرا على مروركم و ارائكم
اما بالنسبه ما ذكره الاخ القناص الفضي فاقول ان الاخذ من الغير على علته يعتبر تبعيه مطلقه و اللا لكنا الى الان نسمي السياره ب كار او اتوموبيل
و ايضا البرقيه ب التلقرام ---- وما الى ذلك من الاسماء اليوميه المستخده لولا الاوائل عربوها لنا لكانت غالبية هذه الاشياء اليوم بلغتها الام.
هناك دول اقل عدد بكثير من العرب مثل فيتنام، كوريا، تركيا, ودول اخرى كثيره تدرس جميع العلوم بلغتها حتى الطب يدرس باللغه الام ولا يمنع ذلك من اللغات الاخرى.
اللذين يسافرون لبعض الدول الاوروبيه و حتى تركيا يلاحظ ان جميع البرامج باللغات الاجنبيه و الافلام تم دبلجتها باللغه الوطنيه حفاضا على الهويه وحتى لا تتعود الاسماع خصوصا
الاطفال على لغه غريبه.
اما الاسماء اللتي ذكرت فالغالبيه يوجد لها بديل او رديف وهذا يعتمد على تعود الاذن سماعه.
لست خبيرا بالترجمه و لكن هي دعوه للجميع في هذا الشان
مثلا
ترس قفرنر -- قفرنر معناها حاكم فلو قلنا متحكم الترس او غيره مما يكون انسب
سرندل --- اسطوانه
احيانا الترجمه او التعريب لايكون حرفي و لكن حسب الوظيفه او الوصف و غيره
وشكرا مره اخرى

سيف الظفير
13/01/2008, 12:33 PM
ارى ان وجود هذه الاسماء الانجليزية تقوى من اللغه الثانية في السعودية لدى المواطنين

الكونترولCONTROL
13/01/2008, 12:50 PM
مشكور على الموضوع الحلو ..... و بعض تلك الكلمات اصله عربي و بعضها أصله لاتيني
==================== و هي كثيرة جدا .... و منها :
تانكي = tank أو tanker
ريوس=revers
ذيل = tail
أجندة = agenda
ديسك = disk
سبانه = span
كوت = coat
جاكت = jaket
كرتون=cartoon
طماط = tomato
بطاطس=potato
ليمون=lemo
كيبل=cable
هكرز=hackers
قير=gear
لمبة=lamp
تاير ( عند الخليجيين ) tire
بوت = boat
تاكسي = taxi
================

SilverSniper
13/01/2008, 12:56 PM
لكل شيء في الوجود منظورين.. أحدهما يعتمد على حسن الظن والآخر يدل على سوء الظن..
مثلاً..
حينما يعطيك أحد زملائك في العمل قلماً... هل تقول.. اعطانيه دلالة على طيبه وأريحته ورغبته في خدمتي.. أم أعطانيه كي يبين للآخرين أنني لا أملك قلماً وينوي إحراجي..
نفس الكلام بالنسبة للتسميات..
مثلاً.. علم الجبر يسمى باللغة الإنجليزية Algebra.. هل سموه هكذا خنوعاً لنا نحن العرب.. أم تقديراً لنا لأننا أول من اكتشف وبحث في هذا العلم..
كذلك علم الكيمياء.. Alchemy أو Chemistry.. أول من بحث في هذا العلم الشهير وأبدع فيه هم العلماء العرب.. ولذا اخذت الكثير من المسميات العربية كما هي.. مثل الغول Alcohol و الأسيد Acid والقلوي Alkali.. وذلك تقديراً لجهود العلماء العرب في هذا المجال..
انتشرت شائعة تقول ان تسمية المسجد باللغة الانجليزية mosque تعني الذبابة musqueto وهذا من تغليب سوء الظن بالغير ونظرية الاضطهاد.. ولما قمت أنا بالبحث في هذا المجال.. وجدت أن الاحتكاك بين الحضارة الأوروبية والاسلامية كان في أشد مواضعه في الأندلس.. وكان الأمويون في الأندلس يطيبون المساجد بطيب المسك.. والمسك باللغة الانجليزية Musk.. فأخذت الكلمة وحورت حتى أصبحت mosque.. وأصبحت دلالة على المساجد..
لماذا نتفنن في استحداث مسميات ليس لنا الحق اصلاً في اصدارها..
تخيل مثلاً أن لك ابنا اسمه يوسف.. وسافرت مع يوسف ابنك إلى بريطانيا مثلاً..التي يشتهر مواطنوها بمحافظتهم على اللغة الانجليزية.. هل يفرضون عليك أن تسميه Joseph أم يكتبون اسمه كما هو Yousef.؟؟
لماذا دائماً نحس أن كل العالم ضدنا.. لماذا نسيء الظن بغيرنا دائما ونحس أن شغلهم الشاغل هو دمارنا ودمار لغتنا.. لماذا لا نعاملهم بالمثل.. فكما قدرونا وأخذوا علومنا بلغتنا.. نأخذ عنهم ما صنعوه وتعبوا من أجله باسمه تقديراً لهم..
لماذا دائماً العرب يبحثون عن عن فلسفات وتسميات لا تسمن ولا تغني من جوع.. لماذا لا يحاولو ولو لمرة واحدة أن ينتجوا ويخترعوا شيئاً يسمونه بأنفسهم ولا يتفلسفون في تسميات فارغه.. (((شبكوت)))؟؟؟

Mohammad
13/01/2008, 01:02 PM
freg= ثلاجه
Freezer= المجمده

استشاري
13/01/2008, 03:10 PM
بعض الاخوان فهم الموضوع غلط
هناك اسماء لا يمكن ترجمتها او تعريبها منها كثير من اسماء الدول والاشخاص و الاماكن و المنتجات التجاريه ومنها السيارات.حتى اسماء بعض السيارات التى لها مرادف لاتترجم مثل سيارة دير الصينيه معناها غزال.
و من قال ان تعريب الكلمات الاجنبيه هو مبني على سوء الظن. و الكلام عن حسن الظن عن الغربيين كالذي ينفخ في قربه مشقوقه. انظر في برامجهم التاريخيه و الوثائقيه وكتبهم عندما يكتبون او يتحدثون عن تقدم العلم كيف يأتون بتارخ الاغريق فالرومان ثم يقفزون الى العصر الحديث دون ذكر للعرب او المسلمين الا من بعض المنصفين منهم وهم قليل.
وكون الغرب يستخدم كلمات اصلها عربي لايعني حسن الظن لديهم بل يعني اما انهم لم يجدوا البديل فاجبروا لاستخدامه او ان الاوائل منهم لم يجتهدوا لايجاد البديل.
الاخ القناص الفضي بم انك ادت ان نعامل الغرب بالمثل على حسن معاملتم لنا، هل تعلم ان السفاره التركيه في فينا عليها حراسه مشدده منذ انشائها لان النمساويين يكرهون الاتراك بسبب ان العثمانيين حاولوا غزو النمسا و احتلالها قبل مئات السنيين. فما بالنا نحن وهم يقتلوننا يوميا بل اكثر من ذلك منذ اكثر من مئة سنه والمطلوب حسب رايك ان نحسن الظن بهم.
وما العيب في شبكوت، لم اتي بجديد، مختصره من كلم الشبكه العنكبوتيه.و كوني طرحت هذا الاسم للنقاش لم ادعي انه الافضل بل حبا بلغتي و ابحث عن البديل.
هؤلاء الذين تحسن الظن بهم مليئه لغتهم بالمختصرات لتسهيل استخدامها
ناسا NASA
جي ام سي GMC
حتى ان هناك كلمات سهله مثل تلفزيون (television) اختصروها الى TV فقط.و القائمه طويله .
وشكرا لمروركم جميعا

الكونترولCONTROL
13/01/2008, 08:39 PM
ما عليش ... صحيح كان فهمي خاطيء 100 %
و وهقني اخوي سيلفر سنايبر ....!!!!
====================
و أعدل مشاركتي و أبدأ :
1 - سنايبر= القناص
...... بدأت هذه الكلمة تنتشر بشكل كبير بين الشباب ....
بسببين : الأول : الألعاب الالكترونية
الثاني : وجود بعض الحوادث التي يستعمل لها هذا المصطلح
مثل قناص واشنطن و قناص بغداد
=========================================
2- تايم آوت = وقت مستقطع .....
3- الليفت =المصعد
4- البوك = الحافظة أو المحفظة
5- الديسك =اسطوانة الليزر
6- بنك = مصرف
7- ساندويتش = شطيرة
8- كريم =دهون - دهان
9- تليفون = هاتف
10- كومبيوتر = حاسوب
11- البدروم = القبو -
====================
أما اختراع كلمات و اختصارات و مصطلحات جديدة
فهو من اختصاص مجمع اللغة العربية بالقاهرة
و سلمت

مدور ربيع
13/01/2008, 10:21 PM
بعض الاخوان فهم الموضوع غلط
هناك اسماء لا يمكن ترجمتها او تعريبها منها كثير من اسماء الدول والاشخاص و الاماكن و المنتجات التجاريه ومنها السيارات.حتى اسماء بعض السيارات التى لها مرادف لاتترجم مثل سيارة دير الصينيه معناها غزال.
و من قال ان تعريب الكلمات الاجنبيه هو مبني على سوء الظن. و الكلام عن حسن الظن عن الغربيين كالذي ينفخ في قربه مشقوقه. انظر في برامجهم التاريخيه و الوثائقيه وكتبهم عندما يكتبون او يتحدثون عن تقدم العلم كيف يأتون بتارخ الاغريق فالرومان ثم يقفزون الى العصر الحديث دون ذكر للعرب او المسلمين الا من بعض المنصفين منهم وهم قليل.
وكون الغرب يستخدم كلمات اصلها عربي لايعني حسن الظن لديهم بل يعني اما انهم لم يجدوا البديل فاجبروا لاستخدامه او ان الاوائل منهم لم يجتهدوا لايجاد البديل.
الاخ القناص الفضي بم انك ادت ان نعامل الغرب بالمثل على حسن معاملتم لنا، هل تعلم ان السفاره التركيه في فينا عليها حراسه مشدده منذ انشائها لان النمساويين يكرهون الاتراك بسبب ان العثمانيين حاولوا غزو النمسا و احتلالها قبل مئات السنيين. فما بالنا نحن وهم يقتلوننا يوميا بل اكثر من ذلك منذ اكثر من مئة سنه والمطلوب حسب رايك ان نحسن الظن بهم.
وما العيب في شبكوت، لم اتي بجديد، مختصره من كلم الشبكه العنكبوتيه.و كوني طرحت هذا الاسم للنقاش لم ادعي انه الافضل بل حبا بلغتي و ابحث عن البديل.
هؤلاء الذين تحسن الظن بهم مليئه لغتهم بالمختصرات لتسهيل استخدامها
ناسا NASA
جي ام سي GMC
حتى ان هناك كلمات سهله مثل تلفزيون (television) اختصروها الى TV فقط.و القائمه طويله .
وشكرا لمروركم جميعا



كلام جميل .. وينم عن روح لاتقبل التبعيه , وتعتز بتراثها وتاريخها المجيد , ولديها مهارة الابتكار اللغوي

وفي نظري لايوجد صعوبة بالامر .. فكل الاشياء لها مسمياتها ومدلولتها اللغويه في كل لغه .. واللغه العربيه اكثر اللغات مرونه ولديها قابليه لااحتواء الاشياء المعقده .. او ابتكار مسميات جديده لها


بارك الله فيك وكثر من امثالك .. :)

أبوالطيب
13/01/2008, 11:33 PM
بارك الله فيك


حقيقة اثلجت صدري بموضوعك فلك مني اعطر تحية

وكما قال بعض الاخوة ان لغتنا لديها القدره على احتواء الاشياءالجديدة واستخراج أسماء جديدة مبتكرة مختصرة لها

والجميع يعرف القصيده الشهيره لحافظ ابراهيم التي من اياتها
رَمَوني بِعُقمٍ في الشَبابِ وَلَيتَني ***عَقِمتُ فَلَم أَجزَع لِقَولِ عُداتي
وَلَدتُ وَلَمّا لَم أَجِد لِعَرائِسي *** رِجالاً وَأَكفاءً وَأَدتُ بَناتي
وَسِعتُ كِتابَ اللَهِ لَفظاً وَغايَةً *** وَما ضِقتُ عَن آيٍ بِهِ وَعِظاتِ
فَكَيفَ أَضيقُ اليَومَ عَن وَصفِ آلَةٍ *** وَتَنسيقِ أَسماءٍ لِمُختَرَعاتِ
أَنا البَحرُ في أَحشائِهِ الدُرُّ كامِنٌ *** فَهَل سَأَلوا الغَوّاصَ عَن صَدَفاتي
فَيا وَيحَكُم أَبلى وَتَبلى مَحاسِني *** وَمِنكُم وَإِن عَزَّ الدَواءُ أَساتي
فَلا تَكِلوني لِلزَمانِ فَإِنَّني *** أَخافُ عَلَيكُم أَن تَحينَ وَفاتي
أَرى لِرِجالِ الغَربِ عِزّاً وَمَنعَةً *** وَكَم عَزَّ أَقوامٌ بِعِزِّ لُغاتِ
سَقى اللَهُ في بَطنِ الجَزيرَةِ أَعظُماً *** يَعِزُّ عَلَيها أَن تَلينَ قَناتي

محسن اليامي
13/01/2008, 11:55 PM
مشكوووووووووور ويعطيك العافيه ع الموضوع

عاشق النداوي
14/01/2008, 01:53 AM
السلام عليكم (انا أأيد كلام الأخ سلفر المشرف السابق وأزيد في ذالك ان المجتمع الأسلامي بدأ يدرس لغتهم وأن العالم اصبح يتكلم بلغتهم لأنهم هم الذين دائماً بالأعلى اما نحن الأعلى بدين فقط اما غيرالدين ليس لنا مكان ولا مراتب عند الآخرين )ولا أطيل عليكم والسلام خير الختام

SilverSniper
14/01/2008, 10:15 AM
الآن فقط.. ثبت لي أننا قوم نبحث فقط عن الشكليات.. ما الفائدة من تسمية لا تسمن ولا تغني من جوع.. الغرض من أي لغة كانت في هذا العالم هي التواصل.. إذا كنت أستطيع توصيل المعلومة للطرف الآخر ما الفائدة من الفلسفة والبحث عن أشياء لا طائل منها ولا فائدة.. يكفي اللغة العربية فخراً أنها لغة القرآن الكريم.. وهذا مصدر عزها وفخرها.. ولكن العلوم الحديثة والتكنولوجيا والمعاهدات الدولية والاتفاقيات التجارية والسياسية باللغة الانجليزية..
عندما أرى تلفزيوناً.. أقول عنه هذا رائي.. هل تغير التلفزيون؟؟.. هو هو لم يتغير... هل تغيرت صناعته من ياباني إلى عربي عندما غيرت تسميته؟؟؟.. طبعاً لا.. هل إذا ذهبت لمحل بيع الأدوات الالكترونية وقلت للبائع (( صديق هات واحد رائي )) هل سيفهم ما أعنيه؟؟.. أم سيقول لي (( روح صديق انت مخ مافي.. شوف بقالة قريب))..
اللغة الانجليزية هي لغة العصر الآن.. دعني أحكي لك معاناتي.. عملي يتضمن الكثير من العلاقات الدولية ويشمل الكثير من الاتفاقيات التي تعنى بتسهيل التبادل التجاري بين المملكة ودول العالم.. وكذلك عضوية المنظمات الدولية في هذا المجال مثل Copolco و Casco و Ilac و Wto..وكل هذه الاتفاقيات والمعاهدات لا يوجد منها حرف واحد باللغة العربية.. وأنا من يقوم بالأعمال كلها حتى أعمال السكرتارية لأنني لم أجد شخصاً يجيد اللغة الانجليزية.. سواء للعمل كسكرتير أو موظف آخر.. وقد قابلت الكثير ممن أرادو العمل ولكن لغتهم الانجليزية كانت ضعيفة جداً.. هل هذا معقول؟؟.. أين قول الرسول صلى الله عليه وسلم (( من تعلم لغة قوم أمن شرهم )).. أم ان الالتفات إلى تسمية الرائي والمذياع وشاطر ومشطور بينهما طازج أفضل من تعلم لغة العصر واللحاق بركب التقدم والوقوف ومجاراة الكبار.. لماذا دائما نلتفت إلى سفاسف الأمور ونهمل أعظمها.. غريب..هم يصنعون ويخترعون.. ونحن نسمي.. ندعوا عليهم بالويل والثبور.. وطعامنا وشرابنا ومركبنا ولباسنا منهم... يا صبرهم علينا..

مقلع الرمث
14/01/2008, 11:13 AM
اتفق مع الاخ وعدم ترك لغتنا العربيه

مدور ربيع
14/01/2008, 12:44 PM
الاخ الكريم سيلفر سنيبر ..

بماذا تفسر عدم تداول اللغه الانجليزيه بفرنسا .. وكرههم الشديد لااي لغه عدا الفرنسيه .. ولغتهم جذورها لاتينيه
وحصرهم على تسمية جميع الاشياء العلميه والصناعيه باللغه الفرنسيه ,
بل حتى جامعتهم العالميه كالسربون .. لاتدرس سوى اللغه الفرنسيه !!
اليس ذلك اعتزاز وتفرد وعدم تبعيه !!!!

وليست فرنسا وحدها .. بل المانيا وروسيا والصين وكثير من الدول المتقدمه ..
بل حتى الدول المستضعفه تعتز بلغتها ولاتتعامل باللغه الانجليزيه الا في نطاق ضيق جدااا


واتفق معك على وجوب اللمام باللغه الانجليزيه , في حالة الاحتياج لها ,
ولكن لااتفق معك ان تكون مسميات الاشياء بهذه اللغه
بل يجب ان تعرب بشكل متقن .. مع الاحتفاظ باسمائها الاجنبيه للتعامل العالمي
ام بين ابناء العربيه , فالواجب تعريب المسميات ونشر هذهي الاسماء ومحاولة ترسيخها

وسالفه شاطر ومشطور وبينهم طازج .. عبارة عن اجتهاد معقد ..
ولكن كان بالاماكن ان يكتفى بشطيره فقط (( شطيرة لحم اوشطير مربى وهكذا ))
اذن فالسبب هو انعدام المرونه في بعض التعاريب , وليس تعقيد اللغه


النقطه الحساسه بالامر , هو الجيل القادم , فهل تريده ان ينشاء على خليط من اللغات , ويعتبرها هي الاصل !!


مع ودي وتقديري :)

مرور الكرام
14/01/2008, 01:02 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
اسعد الله اوقاتكم جميعا.كما ترون انا من الاعضاء الجدد و مشاركاتي قليله، ولكن من باب الحرص و الغيره على لغتنا لغة القرأن الكريم، عندي ملاحظه و حبيت اطرحها بهذا المنتدى للمشرفين و الأعضاء جميعا.فأمل ان يلقى اهتمامكم وتفاعلكم و اقتراحاتكم.
فقد لاحظت ان كثير من الأخوان يستخدمون كلمات اجنبيه و تكتب بالعربي مثل ما جتنا بدون محاوله تعريبها،
على الرغم من ان بعض الكلمات لها مرادف بديل بلغتنا العربيه، مثلا:
دفلوك------- قفل دفرنس
ايرباق------ كيس هواء
دركسون----- طاره
انتل ------- هوائي
قيربكس ---- علبة التروس

المشكله ليس في تعريب الكلمه و لكن في تعود سماع الاذن لها و الاستمرار في نطقها بحيث يتعود الناس سماعها و الاستمرار في استعمالها.
اعطيكم مثال تذكرون الهاتف الجوال عندما اقر طرحه في الاسواق سبقه هاله و مناقشات اعلاميه في الصحف عن افضل اسم له، هل الافضل الجوال او المحمول او النقال بحيث انه لما طرح اسم الجوال اصبح الناس متعودين على الاسم. دول مجاوره لنا للاسف الشديد لاتزال تستخدم اسماءغربيه للجوال مثل موبيل.
فلو تكاتف الاخوان و حاولوا يستخدمون الاسماء و المصطلحات العربيه في هذا المنتدى و غيره مع الوقت ستتعود مسامعنا على هذه الكلمات و لن تكون هناك مشكله.
عذرا على الاطاله و لكني رايت الموضوع ذو اهميه.
و بالمناسبه ما رأيكم باسم شبكوت بدل انترنت (من الشبكه العنكبوتيه)
و دمتم باحسن حال


تشكر أخي الكريم على غيرتك على لغتنا العربية ..

ولكن حتى في تعريبك للكلمات هل هذه كلمات عربية أيضاً ..

مثل :

دفلوك------- قفل دفرنس ( دفرنس هل هي كلمة عربية ) ؟
ايرباق------ كيس هواء
دركسون----- طاره ( طاره هل هي عربية ) ؟
انتل ------- هوائي
قيربكس ---- علبة التروس

Khalid AlGhamdi
14/01/2008, 01:14 PM
المشكلة اننا نقابل احيانا بعض الناس يتكلم عربي ويعجن كلامه بشويه مصطلحات انجليزية حتى يوري اللي قدامه انه مثقف ، انا والله ارى ان هذا الشي نقص ومجرد شكليات !! والبديل العربي موجود

وفي نفس الوقت ما اعتقد اننا معنيين بتعريب كل كبيره وصغيره يعني نجمع بين رأي الاخوة المشاركين وانا اتفق مع الاخ استشاري وفي النهاية هو موضوع للنقاش فمافيه داعي للتشنجات !!

نقى المطوع
14/01/2008, 01:32 PM
سبحان الله
الى هذه الدرجة وصل ببعض ابناء المسلمين الانهزاميه!
هكذا عندما يفُـقد الاعتزاز بالدين واللغة والتراث
القوم يسمون هذا المصنوعات والمخترعات حسب
المهمة التي تقوم بها او الاسم الحقيقي لها في لغتهم
مثلا:AIR=هواء ,,BAG=كيس .
=كيس هواء.
فهم لم يبتدعوا اسماءً او كلمات مجهوله بل هي مسميات لاشياء
معروفة لجميع الناس بمختلف لغاتهم فالتسمية هنا ليس مختصة بتلك المصنوعات.
فانت ايها العربي ان كنت كذلك طالما وجد لهذه الاشياء مسميات في لغتك
العربية التي هي افضل اللغات.لما تستبدلها بغيرها.
ثانيا النفط الذي تصنع به تلك الاشياء ياتي غالبا من دولاً عربية
او غيرها فهل يا ترى الانجليز مثلاً يسمونه نفطاً لانه ياتيهم من
دولاً عربية ؟؟؟
واخيراً يامن يقول اصنعوها وسموها كما تشاؤون!
هل انت من صناعها ؟؟!!!
انت لم تصنعها ولم تحافظ على لغتك فانت لست الى هؤلاء
ولا الى هؤلاء...
فالله المستعان

استشاري
14/01/2008, 01:37 PM
الاخوة:
محمد
كنترول
مدور الربيع
ابوالطيب
محسن اليامي
عاشق النداوي
القناص الفضي
مقلع الرمث
و بقية الاخوان الكرام، شكرا لكم
بداية احب ان استاذن المشرفين الاعزاء لان الموضوع اخذ منحى اخر خارج نطاق السيارات و تجهيزاتها فاذا راوا ان اوقف النقاش فلهم ذلك.
اشكرا الاخوان من كلا الطرفين
و ردا على اخي القناص الفضي
منذ زمن طويل و انا اجيد اللغه الانجليزيه تحدثا و كتابتا و القائا ولم يبعدني ذلك عن الاعتزاز بلغتي و الفخر بها و المطالبه بمنع الكلمات الدخيله عليها.
انا لست ضد تعلم اللغات الاخرى سواء الانجليزيه او غيرها بل على العكس اويد ذلك لدرجة الاتقان ، لكن انا ضد ان تدخل كلمات لها بديل في لغتنا لتصبح اساسيه عندنا ومع مرور الوقت تتكاثر هذه الكلمات مما يؤثر على اللغه الام.
وكون اللغه العربيه يكفيها فخرا انها لغة القران الكريم نعم، لكن هذا لا يكفي اذا لم يتبعها التطبيق للمحافظه عليها. ما فائدة لغتك اذا اصبحت حجين من لغات مختلفه.
ولو ان صديق هذا الذي ذكرت سمعنا من يوم اتى الينا سمعنا نقول الهاتف او الرائي او المذياع لعرف ما ذا تعني هذه الكلمات, كما عرف ماذا تعني جوال عندما تذهب الى محله وتقول له اريد جوال لن يقول اذهب للبقاله بل سيقول لك لك اي نوع ان كان يبيعه، او يقول اذهب الى محل بيع الجوالات ان لم يكن يبيعه لانه يعرف مذا تعني كلمة جوال.
و كونك عانيت من مشكله في هذا الخصوص لا يمكن تعميمها على شعب بكامله.
و ياخي اتقي الله كيف تقول ياصبرهم علينا، هل يعقل ذلك منك ؟؟؟؟؟؟ ايعقل ذلك!!!!!
المفروض يقال العكس، ابعد كل هذه الماسي التي تحدث لنا منهم تقول ذلك.
وتقبلوا جميعا تحياتي

ناصح
14/01/2008, 04:07 PM
أشكر الأخ الفاضل استشاري لغيرته على اللغة العربية


والتي لا شك أنها لغة القرآن ولغة أهل الجنان


وأشكر له محاولته تقويم ما اعوج من السنتنا لما دخل فيها من مفردات من لغة الأعاجم .


ولا يوجد ما يمنع أن يكون في كل العلوم والمصطلحات تعريب يناسبه ...


وهذا جلي في بعض الدول المجاورة والتي لها مجامع لغوية تعرب كل جديد من علوم الهندسة إلى الطب وحتى الرياضيات والفلك ..


فاللغة العربية فيها من المرونة الشيء الذي لا تجده في إي لغة أخرى في العالم ..


ولا ننس أن اللغة العربية هي اللغة التي حملت العلوم البشرية لكافة الأجناس وأولها أوربا في وقت كانت ترزح تحت وطأة الظلام والجهل ..


ويجب أن نضع في الاعتبار أن التساهل مع المفردات الغير عربية دون حاجة يفقدنا هويتنا مع الزمن..!!


أما في مجال العمل الدولي والاتصالات الدولية فلا يوجد وسيلة إلا بلغة القوم ..


على كل حال الموضوع أخذ حقه في النقاش وبالتالي سوف يغلق


مع الشكر للجميع